Köp & Sälj
Artiklar
Forum
Nya inlägg
Forumlista
Sök trådar
Medlemmar
Regler/Hjälp
Skidorter
Snödjup
Boende
Prylar
Video
Shop
Logga in
Bli medlem
Vad är nytt
Sök
Sök
Sök bara rubriker
Notera
Av:
Nya inlägg
Forumlista
Sök trådar
Medlemmar
Regler/Hjälp
Meny
Logga in
Bli medlem
Ladda ner Freeride som app
JavaScript är inaktiverat. För en bättre upplevelse, vänligen aktivera JavaScript i din webbläsare innan du fortsätter.
Du använder en gammal webbläsare. Den kanske inte visar den här eller andra webbplatser korrekt.
Du bör uppgradera eller använda en
alternativ webbläsare
.
Forum
Övrigt
Allmänt skidsnack
Völkl
Svara på tråd
Meddelande
<blockquote data-quote="spOnkan" data-source="post: 13366" data-attributes="member: 13011"><p>[våll-ANT] låter väl vettigt, om man ska prata riktig svenska. Och om du skall uttala det på originalspråket lägg till ett mjukt L och ett långt amerikanskt O. Och i Tyskland uttalar de det med säkerhet som [foll-ANT].</p><p></p><p>Med det logiska resonemanget i ovanstående inlägg borde Atomic TENEX alltså betyda "10 föredettingar".</p><p></p><p>EX betyder inte alltid före detta flick/pojkvän på engelska lika lite som på svenska.</p><p></p><p>>> RR <<</p><p></p><p>Visste ni att Parisarna uttalar Chamonix [chamo-NICKS] förresten?</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="spOnkan, post: 13366, member: 13011"] [våll-ANT] låter väl vettigt, om man ska prata riktig svenska. Och om du skall uttala det på originalspråket lägg till ett mjukt L och ett långt amerikanskt O. Och i Tyskland uttalar de det med säkerhet som [foll-ANT]. Med det logiska resonemanget i ovanstående inlägg borde Atomic TENEX alltså betyda "10 föredettingar". EX betyder inte alltid före detta flick/pojkvän på engelska lika lite som på svenska. >> RR << Visste ni att Parisarna uttalar Chamonix [chamo-NICKS] förresten? [/QUOTE]
Verifiering
Skicka svar
Forum
Övrigt
Allmänt skidsnack
Völkl
Tillbaka
Topp