Pinsamt, Åka Skidor!

Pinsamt, Åka Skidor!
Lu-Crabber sa:
en annan idé som också kan hjälpa att få bort all sunkig reklam på freeride kan ju vara att freeride startar en tidning med lite special reportage och saker.. tycker det är roligare att läsa artiklar och titta på bilder i en tidning än på internet.
Tycker det är ovanligt lite reklam på freeride.se för tillfället, skulle absolut stå ut med ganska mycket mer om det tillkom mer redaktionellt material...

Själv skulle jag annars vilja se fler nät/app utgåvor av tidningar till längre priser, vilket skulle ge mig chansen att läsa de tidningar jag vill, när jag vill och inte vara bunden till en prenumeration.

En tidning jag tycker fokuserar på rätt saker, alltså längre artiklar med hög kvalité är www.theskijournal.com. Skvaller om nya prylar läser man med fördel på nätet istället eftersom tidningar är hopplöst långsamma på området.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
nänä inte mycket reklam, bara varje gång innan man ska kolla på en video kommer den där sketna däck reklamen upp liksom ja man fattar att man ska köpa såna, de behöver ju inte tjata
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lu-Crabber sa:
nänä inte mycket reklam, bara varje gång innan man ska kolla på en video kommer den där sketna däck reklamen upp liksom ja man fattar att man ska köpa såna, de behöver ju inte tjata
ja, vilka jäkla problem du dras med alltså. du kanske även borde ta med i beräkningen att det inte är alla som ägnar timmar dagligen åt att kolla edits på freeride.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Skaffa addblock plus till firefox. Jag har nästan aldrig reklam på skärmen numera
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Helt ofattbart att Åka Skidor finns kvar överhuvudtaget kan vara bland det sämsta som görs i tidningsvärlden, har man läst en Åka skidor har man läst alla.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
CustomX sa:
Helt ofattbart att Åka Skidor finns kvar överhuvudtaget kan vara bland det sämsta som görs i tidningsvärlden, har man läst en Åka skidor har man läst alla.
Nu är det väl så att deras läsarskara är trogna och det fortfarande är en tidning som inte vänder sig till den genomsnittliga freeride.se användare. Tänk på att det finns förmodligen 1 miljon andra folk som åker skidor i Sverige som de vänder sig till. Och att det absolut inte finns någon annan tidning i Sverige som konkurrerar med de. Har ju funnits försök men inget som håller.

Ja så klart Brant men det är ju en mycket bredare tidning än ÅS.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lee-nus sa:
Lu-Crabber sa:
nänä inte mycket reklam, bara varje gång innan man ska kolla på en video kommer den där sketna däck reklamen upp liksom ja man fattar att man ska köpa såna, de behöver ju inte tjata
ja, vilka jäkla problem du dras med alltså. du kanske även borde ta med i beräkningen att det inte är alla som ägnar timmar dagligen åt att kolla edits på freeride.
man behöver inte sitta och titta på edits "timmar dagligen" för att se reklamen tillräckligt många gånger. räcker ju typ tre gånger och varenda video här har ju den där reklamen innan så det går ganska fort.
visst förstår jag att freeride vill tjäna pengar men de lär ju tappa i längden. jag vet att jag inte är den ända som stör mig på detta.
haha så fett cool du är också haha..
plus att det här inte är OT kolla bara inlägget av ts. snart kan man byta ut ÅS mot FR.
köper 100 gånger hellre michelin däck än goodyear.
 
Senast ändrad:
Pinsamt, Åka Skidor!
CustomX sa:
Helt ofattbart att Åka Skidor finns kvar överhuvudtaget kan vara bland det sämsta som görs i tidningsvärlden, har man läst en Åka skidor har man läst alla.
jag tror skidåkning är så awesome i sig att Åka Skidor inte behöver vara nytänkande och jättebra skriven för att folk ska köpa den. däremot en tidning som är spännande och som handlar om skidåkning det vore nått.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
ÅS funkar helt klart men man får väl ta det för vad det är som många har sagt. Själv gillar jag att kolla på en del fina om än tjatiga bilder när jag sitter och skiter. Utanför toan kommer den aldrig dock.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
I samarbete med Google Translate skapar numera Åka Skidor stor poesi:
"...kravlar i midjedjup snö för att smita undan via en ramp som leder ner genom en klyfta genom klippan, droppar två meter till toppen av en flat sten som, utan att vara fäst vid klippan, lämnar ett gap som måste hoppas över."
"...generellt flukturerande fryspunkter och ondskefull, ofta grötlik, nederbörd."

Bruno K Öijer kom tillbaks! Allt är förlåtet! :D
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
I samarbete med Google Translate skapar numera Åka Skidor stor poesi:
"...kravlar i midjedjup snö för att smita undan via en ramp som leder ner genom en klyfta genom klippan, droppar två meter till toppen av en flat sten som, utan att vara fäst vid klippan, lämnar ett gap som måste hoppas över."
"...generellt flukturerande fryspunkter och ondskefull, ofta grötlik, nederbörd."

Bruno K Öijer kom tillbaks! Allt är förlåtet! :D
Haha. Vart kan man läsa detta? Finns det något bok i stil med "samlade verk"?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
PNyberg sa:
Lowe71 sa:
I samarbete med Google Translate skapar numera Åka Skidor stor poesi:
"...kravlar i midjedjup snö för att smita undan via en ramp som leder ner genom en klyfta genom klippan, droppar två meter till toppen av en flat sten som, utan att vara fäst vid klippan, lämnar ett gap som måste hoppas över."
"...generellt flukturerande fryspunkter och ondskefull, ofta grötlik, nederbörd."

Bruno K Öijer kom tillbaks! Allt är förlåtet! :D
Haha. Vart kan man läsa detta? Finns det något bok i stil med "samlade verk"?
I reportaget om Salomonteamets resa till Sogndal, eftersom texten är helt oläsbar och kan ge upphov till hallucinationer rekommenderar jag istället att du kollar in Salomons film från resan:
 
Senast ändrad:
Pinsamt, Åka Skidor!
Håller med, reagerade på precis samma mening. dessutom har de inte ens orkat skriva om recensionerna av skidorna till deras prylnummer utan det är exakt samma text som från deras förra nummer.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
För fan Lowe71. Jag stavade fel på sidan 21 i Prylguiden, blev "et" istället för "ett". Jag är lite missnöjd över att du inte nämnt det.

Annars, jag bjuder på den meningen. Försök översätta en text av überflummaren Les Anthony utan att det blir fel...
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Glisseur sa:
För fan Lowe71. Jag stavade fel på sidan 21 i Prylguiden, blev "et" istället för "ett". Jag är lite missnöjd över att du inte nämnt det.

Annars, jag bjuder på den meningen. Försök översätta en text av überflummaren Les Anthony utan att det blir fel...
Aj då. Oförlåtlig miss... Har tyvärr inte läst Prylguiden.
Dock har du missat ett "av" i artikeln om Meterologen.

Undra om man kan använda orden kuddlinje, helgfolket och pistartist i Wordfeud? http://www.sprakradet.se/nyord
 
Senast ändrad:
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Glisseur sa:
För fan Lowe71. Jag stavade fel på sidan 21 i Prylguiden, blev "et" istället för "ett". Jag är lite missnöjd över att du inte nämnt det.

Annars, jag bjuder på den meningen. Försök översätta en text av überflummaren Les Anthony utan att det blir fel...
Aj då. Oförlåtlig miss... Har tyvärr inte läst Prylguiden.
Dock har du missat ett "av" i artikeln om Meterologen.

Undra om man kan använda orden kuddlinje, helgfolket och pistartist i Wordfeud? http://www.sprakradet.se/nyord
Hoppas det är ironi,,, tidningen är ju kult,, Jag läste den när de flesta av er fortfarande var en hope spermier,, föresten, Glisseur, kan man fa den skickad till frankrike utan att det kostar för mycket?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Glisseur sa:
För fan Lowe71. Jag stavade fel på sidan 21 i Prylguiden, blev "et" istället för "ett". Jag är lite missnöjd över att du inte nämnt det.

Annars, jag bjuder på den meningen. Försök översätta en text av überflummaren Les Anthony utan att det blir fel...
Aj då. Oförlåtlig miss... Har tyvärr inte läst Prylguiden.
Dock har du missat ett "av" i artikeln om Meterologen.

Undra om man kan använda orden kuddlinje, helgfolket och pistartist i Wordfeud? http://www.sprakradet.se/nyord
Är du någon slags självutnämnd språkpolis eller?
Vi klarar oss utan fikonspråk i både skid- och skatetidningar, tack. Kreativa översättningar välkomnas!

Ta och slappna av lite. Du kanske kan stoltsera med dina språkanalyer på andra håll? Någon trist institution till exempel. Fel forum...
 
Pinsamt, Åka Skidor!
cookaduck sa:
Är du någon slags självutnämnd språkpolis eller?
Vi klarar oss utan fikonspråk i både skid- och skatetidningar, tack. Kreativa översättningar välkomnas!

Ta och slappna av lite. Du kanske kan stoltsera med dina språkanalyer på andra håll? Någon trist institution till exempel. Fel forum...
Så du menar att hittepåord som "kuddlinjer" inte är fikonspråk? Du vill se mindre fikonspråk, men fler "kreativa" översättningar och tycker då att direktöversättningslån, den minst kreativa formen av lånord, är ett bra alternativ? Sen avslutar du det hela med att det här är fel forum för att diskutera en artikel i tidskriften Åka Skidor...

Anglicismerna är en styggelse i sig som borde bestraffas hårdare, men det är inte vad det handlar om här; utan de är tydliga tecken på att man låtit ett automatiserat översättningsprogram översätta en existerande text för att sedan återges som en egenproducerad text. Med otydliga texter som inte verkar ha korrekturlästs, hur ska då läsaren förstå att produkten faktiskt är exakt så pass bra som tillverkaren har betalat redaktionen för att tycka?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Tompan14 sa:
Så du menar att hittepåord som "kuddlinjer" inte är fikonspråk? Du vill se mindre fikonspråk, men fler "kreativa" översättningar och tycker då att direktöversättningslån, den minst kreativa formen av lånord, är ett bra alternativ? Sen avslutar du det hela med att det här är fel forum för att diskutera en artikel i tidskriften Åka Skidor...

Anglicismerna är en styggelse i sig som borde bestraffas hårdare, men det är inte vad det handlar om här; utan de är tydliga tecken på att man låtit ett automatiserat översättningsprogram översätta en existerande text för att sedan återges som en egenproducerad text. Med otydliga texter som inte verkar ha korrekturlästs, hur ska då läsaren förstå att produkten faktiskt är exakt så pass bra som tillverkaren har betalat redaktionen för att tycka?
Innehållslöst bjäfs. Du förstår säkert min poäng.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
För att tydliggöra åtminstone en grej i sammanhanget. Texten om Sogndal är inte översatt av Google Translate eller något annat automatiskt program, utan ord för ord av mig (och senast jag kollade var jag inte automatiserad). För tvivlarna så har jag läst engelska på universitet (dock bara i en termin, sen drog jag till La Grave och blev fast där) och skrivit en del artiklar på engelska till utländska magasin. Texten är även korrekturläst av en duktig korrläsare som jag specifikt bad att kolla igenom språket så att det inte blev konstigt. Problemet, eller utmaningen om man ser det så, att översätta en själfullt skriven text från en fantastisk engelskspråkig skribent är: 1, engelskan är ett betydligt mer ordrikt språk och använder oftare bara ett ord för att beskriva en sak som vi på svenska måste använda flera ord för att beskriva. Och 2, kruxet är att behålla så mycket av originalkänslan och det målande språket utan att det blir fikonspråk eller att hela grundmeningen går förlorad. Det är mycket möjligt att jag på en del håll inte lyckades fixa den balansgången till 100, det kan jag ta på mig alla dagar i veckan.

För det andra så har vi aldrig påstått att det här är en egenproducerad text, det står klart och tydligt i bylinen att det är Les Anthony som skrivit den. Och att vi tar in frilansartiklar är den mest naturliga sak i världen, det gör alla magasin: Powder, Brant, Filter, Fri Flyt och så vidare, även Freeride gör det. Om sedan texterna är på engelska så får man helt enkelt översätta dom till svenska eftersom merparten av våra läsare inte vill, kan eller orkar läsa på engelska.

Angående ord som kuddlinje osv. När jag och mina polare är ute och åker puder i skogen brukar vi oftast säga pillow lines och liknande inlånade svengelska uttryck som gränsar till det fåniga. Hur säger man då det på svenska när det helt tydligt inte finns egna ord som beskriver liknande företeelser? Antingen kör man på den engelska linjen och riskerar att falla i anglicismfällan helt och hållet, eller försöker trolla med knäna och komma på ord som man har hört någon polare använda sig av en gång, typ kuddlinje. Hur skulle ni beskriva fenomenet med en lång rad av översnöade stenar och klippblock i skogen? Hur översätter ni spines, rocker, chute, couloir, rappel...? Vi, precis som alla andra livsstilssporter som domineras av ett tydligt amerikanskt inflytande, sköljs ju över med märkliga låneord som låter helt korkade i en utomståendes öron.

Oh well.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Jag tycker att det är rätt att försöka försvenska de engelska ord som går att försvenska, kuddlinje är helt rätt om du frågar mig! Har nog använt det själv någon gång... Men allt som oftast är man ju så inkörd på de engelska uttrycken att det är svårt att tänka om. Och allt som oftast så förstår ju den andra parten vad man menar. Dock brukar jag föredra att säga rygg istf. spine och hängdriva (svårslagen på norrländska!) istf. windlip!
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Glisseur sa:
Angående ord som kuddlinje osv. När jag och mina polare är ute och åker puder i skogen brukar vi oftast säga pillow lines och liknande inlånade svengelska uttryck som gränsar till det fåniga. Hur säger man då det på svenska när det helt tydligt inte finns egna ord som beskriver liknande företeelser? Antingen kör man på den engelska linjen och riskerar att falla i anglicismfällan helt och hållet, eller försöker trolla med knäna och komma på ord som man har hört någon polare använda sig av en gång, typ kuddlinje. Hur skulle ni beskriva fenomenet med en lång rad av översnöade stenar och klippblock i skogen? Hur översätter ni spines, rocker, chute, couloir, rappel...? Vi, precis som alla andra livsstilssporter som domineras av ett tydligt amerikanskt inflytande, sköljs ju över med märkliga låneord som låter helt korkade i en utomståendes öron.
Kuddlinje är väl helt ok, så även rygg (spine), ränna (chute), tycker jag.
Coulouir och rappel är ju franska, så där slipper vi ju undan anglicismfällan per automatik. :)

Nåväl, jag tycker inte det var så mycket att hetsa upp sig för från början.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Om nu texten inte är direktöversatt av Google Translate och dessutom korrekturläst är det ju ännu mer anmärkningsvärt att den blev publicerad. Mig veterligen är översättare ett yrke och knappast nått man lär sig på en termins engelskakurs. Visst kan man skylla på att orginaltexten är fylld av mumbo jumbo men varför då försöka översätta den ord för ord?

Ska bli spännande att åka till Sogndal i vinter och trängas med "helgfolket", köra kuddlinjer, droppa klippband och plöja superdjup snö med fina outruns, kika lite på alla "hemman" och kanske till och med få träffa en äkta hemmansägare...

"på en del håll inte lyckades fixa den balansgången till 100" - texten är rakt igenom full av obegripligheter och jag har svårt att tro nån annan tidning hade låtit den gå i tryck, inte ens svenska Outside som väl är ledande på dåliga översättningar.

Skulle vilja se redaktionen på t.ex Filter läsa igenom den här rapparkaljan, skulle nog bli många glada skratt!
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Om nu texten inte är direktöversatt av Google Translate och dessutom korrekturläst är det ju ännu mer anmärkningsvärt att den blev publicerad. Mig veterligen är översättare ett yrke och knappast nått man lär sig på en termins engelskakurs. Visst kan man skylla på att orginaltexten är fylld av mumbo jumbo men varför då försöka översätta den ord för ord?

Ska bli spännande att åka till Sogndal i vinter och trängas med \"helgfolket\", köra kuddlinjer, droppa klippband och plöja superdjup snö med fina outruns, kika lite på alla \"hemman\" och kanske till och med få träffa en äkta hemmansägare...

\"på en del håll inte lyckades fixa den balansgången till 100\" - texten är rakt igenom full av obegripligheter och jag har svårt att tro nån annan tidning hade låtit den gå i tryck, inte ens svenska Outside som väl är ledande på dåliga översättningar.

Skulle vilja se redaktionen på t.ex Filter läsa igenom den här rapparkaljan, skulle nog bli många glada skratt!
Skulle en blaska som Filter, full med smörja av urbant snobberi, utgöra någon slags måttståck för gott språkbruk?

Kan inte bry mig mindre om vad Filter tycker om kuddlinjer. Kan de något om skidåkning på Filter? Nä, just det. Filter fördjupar sig inom områden som följer;

"Mannen med Sveriges bästa luktsinne pratar andedräkt, Amelia Adamo gör bort sig, Sofia Gunnarson stannar inne, Clary Mörtsell letar bilplåtar och bröderna Spiridon-Calais vakuumpackar finmat."

Valet är enkelt. Det blir kuddlinjer hela dagen. Bröderna Spiridon-Calais's vacuumpackning av finmat låter ju faan så trist.
 
Senast ändrad:
Pinsamt, Åka Skidor!
Onlytelemark sa:
Lowe71 sa:
Glisseur sa:
För fan Lowe71. Jag stavade fel på sidan 21 i Prylguiden, blev "et" istället för "ett". Jag är lite missnöjd över att du inte nämnt det.

Annars, jag bjuder på den meningen. Försök översätta en text av überflummaren Les Anthony utan att det blir fel...
Aj då. Oförlåtlig miss... Har tyvärr inte läst Prylguiden.
Dock har du missat ett "av" i artikeln om Meterologen.

Undra om man kan använda orden kuddlinje, helgfolket och pistartist i Wordfeud? http://www.sprakradet.se/nyord
Hoppas det är ironi,,, tidningen är ju kult,, Jag läste den när de flesta av er fortfarande var en hope spermier,, föresten, Glisseur, kan man fa den skickad till frankrike utan att det kostar för mycket?
Som självutnämnd språkpolis reagerar jag på ditt använade av ordet "kult" som var ett vanligt uttryck på 90-talet men dog ut när Ronny och Ragge splittrades!
Har du bott utomlands sen dess eller möjligen legat i koma?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
cookaduck sa:
Lowe71 sa:
Om nu texten inte är direktöversatt av Google Translate och dessutom korrekturläst är det ju ännu mer anmärkningsvärt att den blev publicerad. Mig veterligen är översättare ett yrke och knappast nått man lär sig på en termins engelskakurs. Visst kan man skylla på att orginaltexten är fylld av mumbo jumbo men varför då försöka översätta den ord för ord?

Ska bli spännande att åka till Sogndal i vinter och trängas med \"helgfolket\", köra kuddlinjer, droppa klippband och plöja superdjup snö med fina outruns, kika lite på alla \"hemman\" och kanske till och med få träffa en äkta hemmansägare...

\"på en del håll inte lyckades fixa den balansgången till 100\" - texten är rakt igenom full av obegripligheter och jag har svårt att tro nån annan tidning hade låtit den gå i tryck, inte ens svenska Outside som väl är ledande på dåliga översättningar.

Skulle vilja se redaktionen på t.ex Filter läsa igenom den här rapparkaljan, skulle nog bli många glada skratt!
Skulle en blaska som Filter, full med smörja av urbant snobberi, utgöra någon slags måttståck för gott språkbruk?

Kan inte bry mig mindre om vad Filter tycker om kuddlinjer. Kan de något om skidåkning på Filter? Nä, just det. Filter fördjupar sig inom områden som följer;

"Mannen med Sveriges bästa luktsinne pratar andedräkt, Amelia Adamo gör bort sig, Sofia Gunnarson stannar inne, Clary Mörtsell letar bilplåtar och bröderna Spiridon-Calais vakuumpackar finmat."

Valet är enkelt. Det blir kuddlinjer hela dagen. Bröderna Spiridon-Calais's vacuumpackning av finmat låter ju faan så trist.
Filter har publicerat en av dom få relevanta artiklarna om äventyr som har gjorts i Sverige. http://www.magasinetfilter.se/magasin/filter-5-08/fallhojd.aspx

Dom skriver kanske inte om saker som du finner intressanta men artiklarna är välskrivna av initierade skribenter och redaktionen består av journalister, inte gamla skibums.

Dessutom skriver dom inte reportage på uppdrag av multinationella företag (t.ex Salomon) vars största syfte är att sälja produkter.
 
Senast ändrad:
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Onlytelemark sa:
Lowe71 sa:
Aj då. Oförlåtlig miss... Har tyvärr inte läst Prylguiden.
Dock har du missat ett "av" i artikeln om Meterologen.

Undra om man kan använda orden kuddlinje, helgfolket och pistartist i Wordfeud? http://www.sprakradet.se/nyord
Hoppas det är ironi,,, tidningen är ju kult,, Jag läste den när de flesta av er fortfarande var en hope spermier,, föresten, Glisseur, kan man fa den skickad till frankrike utan att det kostar för mycket?
Som självutnämnd språkpolis reagerar jag på ditt använade av ordet "kult" som var ett vanligt uttryck på 90-talet men dog ut när Ronny och Ragge splittrades!
Har du bott utomlands sen dess eller möjligen legat i koma?
Har bott utomlands ett tag nu permanent,, Jag kommer mycket vâl ihag Ronny O Ragge,, svensk finkultur,, samma poetiska snillen som Eddie Medusa,,, Jag tror mig kunna se ett spar av ironi i det du postar,, jag hoppas det iallafall,, hoppa inte pa mig fôr stavfel,, skriver med en fransk dator,, dom som har provat vet ju hur knapparna sitter där,, men,, om man inte gillar en tidning,, varför bara inte göra som en tänkande människa, skit i att läsa,, hur som helst sa har ju tidningen ôverlevt sedan 70talet,, sa nagon köper ju onekligen tidningen, eller hur?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Filter har publicerat en av dom få relevanta artiklarna om äventyr som har gjorts i Sverige. http://www.magasinetfilter.se/magasin/filter-5-08/fallhojd.aspx

Dom skriver kanske inte om saker som du finner intressanta men artiklarna är välskrivna av initierade skribenter och redaktionen består av journalister, inte gamla skibums.

Dessutom skriver dom inte reportage på uppdrag av multinationella företag (t.ex Salomon) vars största syfte är att sälja produkter.
Med all respekt för Tomas Olsson.

Gamla skibums... Du skjuter fritt från höften du. Ola Sandstig är skribent till artikeln du refererar till och skriver bl.a. för Outside. Jag skulle slå vad om Clary Mörtsells gamla bilplåtar att han har någon skidsäsong i bagaget.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Helt plötsligt hamnade den här tråden bland mina all-time favoriter här på Freeride. Fantastisk underhållning, i sina ljusaste stunder fullt i klass med Dippan-tråden. JCM, Camaro, Mes, HitMe och alla ni andra, var är ni?
 
Pinsamt, Åka Skidor!
cookaduck sa:
Lowe71 sa:
Filter har publicerat en av dom få relevanta artiklarna om äventyr som har gjorts i Sverige. http://www.magasinetfilter.se/magasin/filter-5-08/fallhojd.aspx

Dom skriver kanske inte om saker som du finner intressanta men artiklarna är välskrivna av initierade skribenter och redaktionen består av journalister, inte gamla skibums.

Dessutom skriver dom inte reportage på uppdrag av multinationella företag (t.ex Salomon) vars största syfte är att sälja produkter.
Med all respekt för Tomas Olsson.

Gamla skibums... Du skjuter fritt från höften du. Ola Sandstig är skribent till artikeln du refererar till och skriver bl.a. för Outside. Jag skulle slå vad om Clary Mörtsells gamla bilplåtar att han har någon skidsäsong i bagaget.
Ola Sandstig sitter inte i Filters redaktion. Han är utbildad journalist och klättrare. Skibums kan säkert skriva bra reportage men jag är tveksam till deras förmåga att driva en tidning.
Artikeln om Tomas Olsson hade aldrig kunnat skrivas i Brant eller Åka Skidor. När dom skrev om honom var det alltid med syftet att lyfta fram det extrema och häftiga med hans expeditioner, aldrig ifrågasatte dom det vettiga i att en 30-årig student från Borås med diskutabel erfarenhet av extremskidåkning och klättring skulle åka utför Everest Nordsida.
Samma glorifierande skedde med Fredrik Ericsson och sker nu med Andreas Fransson. Man säljer en produkt i stället för att berätta en historia.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
En annan sak som var fel i årets prylguide var att det var en bild på Salomons (Suspect) "Jibbskida" fast texten under och priset handlade om Salomons (Threat).
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Som redan konstaterats i denna tråd, ÅS har inte oss som målgrupp och därför ser jag inget syfte med att gnälla mer än vad som har gnällts hittills i tråden. Gillar man inte tidningen så köp/läs den inte. Dock skulle ett jobb på ÅS falla mig helt i smaken, Glisseur - tar du in någon civ.ing. med gravt skidintresse så hör av dig:)

Helt OT, men gällande Magasinet Filter så förstår jag inte hur man inte kan tycka om den. Djupa, intressanta och framförallt välskrivna artiklar. Inte trodde jag att fågelskådning, konståkning eller något annat kunde skildras så bra som i denna tidning. Nej, Filter fortsätter jag gärna min prenumeration på.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Ola Sandstig sitter inte i Filters redaktion. Han är utbildad journalist och klättrare. Skibums kan säkert skriva bra reportage men jag är tveksam till deras förmåga att driva en tidning.
Artikeln om Tomas Olsson hade aldrig kunnat skrivas i Brant eller Åka Skidor. När dom skrev om honom var det alltid med syftet att lyfta fram det extrema och häftiga med hans expeditioner, aldrig ifrågasatte dom det vettiga i att en 30-årig student från Borås med diskutabel erfarenhet av extremskidåkning och klättring skulle åka utför Everest Nordsida.
Samma glorifierande skedde med Fredrik Ericsson och sker nu med Andreas Fransson. Man säljer en produkt i stället för att berätta en historia.
Du, jag hade inte ens med en flarra kosken i huvvet gissat att han suttit med i redaktionen. Artikeln var ju intressant.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Heinz_p sa:
Som redan konstaterats i denna tråd, ÅS har inte oss som målgrupp och därför ser jag inget syfte med att gnälla mer än vad som har gnällts hittills i tråden. Gillar man inte tidningen så köp/läs den inte. Dock skulle ett jobb på ÅS falla mig helt i smaken, Glisseur - tar du in någon civ.ing. med gravt skidintresse så hör av dig:)

Helt OT, men gällande Magasinet Filter så förstår jag inte hur man inte kan tycka om den. Djupa, intressanta och framförallt välskrivna artiklar. Inte trodde jag att fågelskådning, konståkning eller något annat kunde skildras så bra som i denna tidning. Nej, Filter fortsätter jag gärna min prenumeration på.
Varför ska Åka Skidor kunna komma undan med att göra en infam skidtidning med invändningen att dom vänder sig till en målgrupp som inte bryr sig om varken skidåkning eller kvaliten på tidningen, fetlagda män som gillar att bränna en månadslön på heliskiing eller familjer som gillar carving i Vemdalen.

Ungefär som om Sonic skulle kalla sig Sveriges ledande musiktidning och sen bara skriva om Idolartisterna och schlagerfestivalen.
 
Pinsamt, Åka Skidor!
Lowe71 sa:
Varför ska Åka Skidor kunna komma undan med att göra en infam skidtidning med invändningen att dom vänder sig till en målgrupp som inte bryr sig om varken skidåkning eller kvaliten på tidningen, fetlagda män som gillar att bränna en månadslön på heliskiing eller familjer som gillar carving i Vemdalen.

Ungefär som om Sonic skulle kalla sig Sveriges ledande musiktidning och sen bara skriva om Idolartisterna och schlagerfestivalen.
Men, dom har väl inte kommit undan? Det är ju allmänt konstaterat att ÅS inte är den bästa skidåkartidningen för oss på FR.
 
Tillbaka
Topp